Inicio

En este sitio web deseamos compartir acerca de la necesidad, los retos y avances de la traducción oral de la Biblia, en los diferentes idiomas de México.

En la Unión Nacional de Traductores Indígenas, AC tenemos dos programas de traducción oral de las Escrituras:

1. HBO (Historias Bíblicas Orales), con este programa ayudamos a las comunidades lingüísticas que deseen contar con alguna porción de la Biblia en su idioma; generalmente se traduce una serie de 10-12 historias de la Biblia que pueden usar para compartir la riqueza lingüística con que cuenta su comunidad, también puede servir para concientizar a la comunidad acerca del valor de su lengua. Y por supuesto, sirve para que las personas puedan conocer las Buenas Nuevas que el Creador tiene para su comunidad. Estos son proyectos cortos que no requieren dedicación a tiempo completo.

2. TBO (Traducción Bíblica Oral), este es un programa diseñado para aquellos grupos que desean contar con algunos libros de la Biblia traducidos a su idioma, generalmente requiere dedicación a tiempo completo.

Esperamos que la información presentada en este sitio web sea de utilidad para tí.

Deseamos oír tus comentarios, observaciones y sugerencias.

     

VISION:

Las Sagradas Escrituras traducidas, transformando la vida de  los pueblos indígenas.

MISION:

Existimos para que las comunidades indígenas de México tengan acceso a las Sagradas Escrituras en su idioma natal.

Trabajamos para la preservación y ortalecimiento de nuestras lenguas.

Producimos materiales que impulsen el desarrollo de nuestros pueblos.

 

Visite nuestra página: http://www.untimexico.org/